Agence de traduction toutes langues en Alsace

technical-support

Traduction technique

  • Manuel d’utilisation
  • Notice technique
  • Fiche produit
  • Nomenclature
  • Catalogue technique
  • Certificat de conformité
  • Manuel de formation
libra

Traduction juridique

  • Contrat
  • Jugement
  • Acte notarié
  • Acte d’état civil
  • Assignation
  • Conditions générales de vente
  • Statuts
laptop

Traduction marketing

  • Newsletter
  • Annonce presse
  • Offre d’emploi
  • Plaquette d’entreprise
  • Présentation produit/service
  • Communiqué de presse
  • Article de blog
travel

Traduction touristique

  • Guide de voyage
  • Calendrier des manifestations
  • Catalogue d’activités
  • Plaquette hôtel, restaurant, musée
  • Menu et carte des vins
  • Panneau d’information site touristique
  • Présentation historique
diagram

Traduction financière

  • Rapport d’activité
  • Rapport financier annuel
  • Rapport de gestion
  • Bilan comptable
  • Avis de situation économique
  • Business plan
  • Dossier de subvention
monitor

Traduction multimédia

  • Site Internet
  • Contenu multimédia
  • Application mobile
  • Script vidéo
  • Power point interactif
  • Sous-titrage
  • Animation
Justine, chargee de projets traduction et communication chez EURHODE Mulhouse

Une demande, un projet ?

Bonjour !
Envoyez-moi votre document sans oublier de préciser la ou les langue(s) cible(s) et le délai souhaité. J’y répondrai sans tarder.
Justine, chargée de projets traduction

Le traducteur, acteur clé d’une traduction de qualité

EURHODE traduction, c’est plus de 150 traducteurs professionnels qui maîtrisent les sujets qu’ils traitent. Salariés de l’agence, freelances ou membres d’une association de traducteurs, ils travaillent en réseau et traduisent exclusivement vers leur langue maternelle (langue cible) dans leur domaine de compétence spécifique : techniques industrielles, marketing, finance, droit, médical, pharmaceutique, œnologie, musique, tourisme, etc.

Chez EURHODE, le traducteur réside dans le pays de la langue cible pour une adéquation culturelle optimale. Vous souhaitez vendre un produit en Chine ? Le traducteur qui traduira votre présentation et votre catalogue produits sera Chinois, spécialisé dans votre domaine d’activité et résidera en Chine. Vous importez des produits de Chine pour le marché allemand ? Votre notice chinoise sera traduite par un traducteur allemand résidant en Allemagne. S’il nous arrive de passer outre cette règle, ce sera uniquement parce que nous connaissons la fiabilité et la qualité exceptionnelle d’un traducteur pour une spécialité donnée et que nous estimons que le résultat sera meilleur qu’en appliquant la règle.

Les étapes d’une traduction de qualité selon ISO 17100-2015

Le process de qualite de traduction selon ISO-17100-2015 chez EURHODE

La TAO, pour optimiser le processus de traduction

La Traduction Assistée par Ordinateur (TAO ou CAT en anglais) aide le traducteur à améliorer sa fiabilité et sa productivité et optimise le coût pour le client final. EURHODE traduction a retenu le leader du marché : SDL Trados, qui se décompose en plusieurs outils :

  • Une mémoire de traduction permet de garder en mémoire toutes les traductions réalisées pour un client, par domaine. C’est une énorme base de données qui segmente les textes en unités de traduction pour éviter de retraduire ce que le traducteur a déjà traduit précédemment.
  • Une base de données terminologique pour créer des dictionnaires et des glossaires spécialisés pouvant inclure des descriptifs détaillés. L’enrichissement au fil des recherches et des validations avec le client permet d’obtenir un puissant outil de fiabilité et d’assurance qualité.
  • Des outils d’extraction terminologique et d’alignement texte source/texte cible pour créer des bases permettant l’optimisation de projets complexes.

Ces outils participent au processus de localisation et améliorent considérablement la qualité, la rapidité, la cohérence et le coût d’un projet de traduction.

Plus de 50 langues traduites : le monde à portée de main

  • allemand
  • anglais
  • catalan
  • espagnol
  • français
  • italien
  • flamand
  • néerlandais
  • maltais
  • portugais
  • danois
  • finnois
  • norvégien
  • suédois
  • hongrois
  • albanais
  • arménien
  • biélorusse
  • bosnien
  • bulgare
  • croate
  • estonien
  • letton
  • lituanien
  • macédonien
  • polonais
  • roumain
  • russe
  • slovaque
  • slovène
  • serbe
  • serbo-croate
  • tchèque
  • turc
  • bengali
  • chinois
  • coréen
  • hindi
  • japonais
  • philippin
  • thaï
  • vietnamien
  • indonésien
  • arabe
  • hébreu
  • grec
  • persan
  • irlandais
  • islandais
  • kurde
  • yiddish
  • latin

Un traducteur professionnel assermenté, pour vos traductions officielles certifiées

Acte de naissance, de mariage, de divorce, diplôme, relevé de notes, permis de conduire, jugement, extrait de casier judiciaire, pièce d’identité, contrat, signification d’une décision de justice… pour être valable pour les démarches administratives, la traduction de ces documents officiels doit être certifiée par un expert-traducteur ou traducteur assermenté. Pour certaines langues ou certains pays, la légalisation de signature et/ou l’apostille sont également requises. EURHODE dispose d’une équipe de traducteurs experts pour la plupart des langues traitées. Ces traductions nécessitent la livraison de documents originaux. N’attendez pas la dernière minute, prévoyez 8 à 10 jours de délai minimum.

Pourquoi passer par une agence de traduction ?

De Google traduction au freelance en direct, les solutions qui s’offrent à vous sont pléthores. Choisir de travailler avec une agence de traduction professionnelle 360° comme EURHODE, c’est profiter d’un service tout-en-un dont les atouts sont multiples :

  • Un interlocuteur unique qui coordonne votre projet, quel que soit le nombre de langues à traiter.
  • Une garantie de cohérence et une fiabilité des traductions dans le temps grâce aux outils de TAO
  • Un délai optimisé grâce au travail en réseau de nombreux traducteurs professionnels. Votre délai n’est plus dépendant de la disponibilité d’un traducteur donné.
  • La garantie de qualité : la traduction est réalisée par un professionnel qualifié maitrisant le domaine d’activité du client. Son travail est ensuite vérifié par un relecteur distinct.
  • Le support technique pour vous fournir des traductions intégrables sans retraitement : intégration PAO et CAO directe avec conservation des balises de mise en forme, pour la plupart des logiciels du marché (InDesign, FrameMaker, Suite Microsoft, HTML, xml, xsl…)
0
traducteurs
dans le monde
0
combinaisons
linguistiques
0 %
du CA traduction
à l'export

De l’idée au produit fini, EURHODE votre partenaire 360°

Le saviez-vous ? EURHODE peut réaliser vos supports de communication papier et numérique et intégrer vos traductions. Mais EURHODE est aussi imprimeur en interne pour vos imprimés petit format et besoins grand format (stands d’exposition, signalétique, décoration, marquage de véhicules, etc.). Profitez d’un service complet pour optimiser votre communication !